曼汉教育是经由英国 British Council 官方认证的全球化一站式科研学术服务平台,TOP30全博士导师阵容,涵盖126个专业领域,提供博士申请、学业辅导、科研教育、国际访学以及博士人才培养等高端定制化教育产品服务.
DETAILED+文章来源:曼汉教育
Dr.H:其实在我的博士课题里,很大的部分就是关于海外华裔儿童的身份(identity)认同。研究主要采用的理论框架就是家庭语言政策(family language policy)。家庭语言政策是社会语言学中很重要的一个新兴分支。社会语言学它主要的研究就是语言和社会的关系,很明显“语言”研究不仅仅是一个关于语言本身的问题。
语言学习与很多社会因素有关联,比如民族背景。我所研究的语言学习者,属于移民的孩子,而澳大利亚这个国家的身份认同也是崇尚多语言多文化的,在这样的多语言环境中,积极的身份认同对于语言学习的效果起着非常重要的作用。
试想一下,如果一个在海外出生的华裔背景的孩子,不认同他的祖籍国(Home country),只认为自己是澳大利亚人,只说英文,也没有必要学中文,那样种情况下他就很难去学自己的继承语。相反,如果一个在海外出生的华裔儿童,他认同其祖籍国文化,认同他父母的文化背景,就会对语言有一个比较积极的态度,从而激励他学自己的语言。
这种身份认其实也是多角度的。除了华裔自己对自己认同之外,主流社会也会对海外华裔的认同有自己的角度。在我的博士论文中也说到,这些海外出生的华裔,他们相当于处在两种文化的夹缝之中。如果身份认同没有调整好的话,会导致sense of well-being(幸福感)的问题,会导致孩子们严重的心理问题,甚至当他们长大后这些困惑依然会伴随着他们。所以说继承语其实这不仅仅是一个语言的问题。
Dr.H:是的,现都属于交叉学科,称作 multidisciplinary或者transdisciplinary research,跨学科的研究,所以很难用一种理论去分析。在我的研究里,我主要采用的是家庭语言政策理论,里面还涉及了很多身份认同和语言学习的研究。在社会学里,相关的研究我们叫做sociology of language,在语言学里,称其为language of sociology。如果你是社会学的背景,你也可以研究语言;如果你是语言学的背景,你也可以研究语言和社会的关系,只不过理论侧重点不太一样。
﹀
﹀
﹀